Latín
Ave Maria, gratia plena, Dominus
tecum: Benedicta tu in mulieribus et benedictus fructus
ventris tui Jesu. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis
peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
Portugués
Ave Maria, cheia de graça, o Senhor é
convosco, E bendita sois vós entre as mulheres e bendito
é o fruto de vosso ventre, Jesus. Santa Maria, mãe de
Deus, rogai por nós pecadores, agora e na hora de nossa
morte. Amém.
Italiano
Ave Maria piena di grazia, il Signore
è con te. Tu sei benedetta tra le donne e benedetto è il
frutto del tuo seno Gesù. Santa Maria, Madre di Dio,
prega per noi peccatori, adesso e nell'ora della nostra
morte. Amen
Español
Dios te salve María llena eres de
Gracia, el Señor es contigo. Bendita eres entre todas
las mujeres y bendito es el fruto de tu vientre Jesús.
Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros los
pecadores ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén.
Francés
Je vous salue, Marie pleine de grâce,
le Seigneur est avec toi. Tu es bénie entre toutes les
femmes et Jésus, le fruit de tes entrailles, est béni.
Sainte Marie, Mère de Dieu, prie pour nous, pauvres
pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amen.
Inglés
Hail Mary, full of grace, The Lord is
with thee; Blessed art thou among women and blessed is
the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners now and at the hour of our death.
Amen.
Alemán
Gegrüßet seist du, Maria, voll der
Gnade, der Herr ist mit dir. Du bist gebenedeit unter
den Frauen, und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes,
Jesus. Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte für uns
Sünder jetz tund in der Stunde unseres Todes. Amen.